Внимание, акция! При заказе от трех книг доставка по России за наш счет.

Петербургское гуманитарное издательство

Главный редактор Игорь Булатовский

e-mail: hladikpress@gmail.com
tel.: +7 911 0966757


Готовится к изданию

Франсуа Федье. «Мир спасет красота». В России: Эссе

Элвин Люсье. Музыка 109. Заметки об экспериментальной музыке

Памела Золин. Овцы

Борис Филановский. Шмоцарт

Станислав Савицкий. Колобок Малевича и др.

Марианна Гейде. Животные, не вошедшие
в классификацию

Дмитрий Гаричев. Мальчики: Роман

Андрей Сен-Сеньков. Кошка по имени Тесла. (Книга для детей.)

Киор Янев. Южная Мангазея: Роман

Марк Петров. Роман

Одиль Массе. Жизнь людоедов. Племя. Есть землю: Трилогия

Поль Верлен. Женщины/Hombres

Тед Хьюз. Ворон

Даниэль Коэн-Левинас. Как стих становится евреем: Целан и Деррида

Екатерина Андреева. Истории животных: трилогия

Режис Дебре. Против Венеции

Джованни Боккаччо. Филострато

Александр Черноглазов. Девять присестов

Лешек Колаковский. 13 сказок Королевства Лайлонии для больших и маленьких

Петер Хандке. Три исследования

Ханс Волльшлегер. «Звери смотрят на тебя», или Потенциал Менгеле

Ханс Волльшлегер. Другой материал: фрагменты о Густаве Малере


Пьер Беттанкур. 
Услады короля
Перевод с французского Виктора Лапицкого
Художник, складывавший свои горельефы из крылышек насекомых, кофейных зерен, ракушек, яичной скорлупы и сосновых иголок, друг и соратник Ролана Топора и Жана Дюбюффе, издатель Мишо, Арто и Понжа, писатель-аутсайдер, путешественник и примерный семьянин, Пьер Беттанкур (1917–2006) под говорящим псевдонимом Жан Садине опубликовал в 1963 году небольшой, написанный еще в начале пятидесятых, текст «Услады короля». Эта антология эротического абсурдизма, «садо-обэриутских» побасенок стала в дальнейшем его самой известной книгой, настоящей классикой черного юмора.

72 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

240 р. Заказать

Асгер Йорн. 
Естественная история Рая

Перевод с французского Виктора Лапицкого
Асгер Йорн (1914–1973), датский художник и скульптор, литератор и политический активист, космополит и прирожденный бунтарь, был организатором авангардной художественной группы Cobra, вместе со своим другом Ги Дебором стал учредителем Ситуационистского интернационала, основал Скандинавский институт сравнительного вандализма… Его псевдотрактат «Естественная история Рая» пародийно деконструирует не только догматику Книги Бытия, но и восходящие к ней (или идущие с ней вразрез) биологические, социальные и политические шаблоны.

72 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

240 р. Заказать

Ханс Беллмер. 
Малая анатомия образа
Перевод с французского Валерия Кислова

Ханс Беллмер (1902–1975) — немецкий график, скульптор, фотохудожник, писатель, близкий к дадаистам и сюрреалистам, автор иллюстраций к произведениям Сада, Лотреамона, Арагона, Буске, Кревеля, Батая, Уники Цюрн. В «Малой анатомии образа» (1957) Беллмер анализирует свой художественный опыт как опыт бессознательного, пытаясь под образом тела обнаружить тело образа, подвергая радикальному пересмотру «нормальные» представления о подобии и идентичности.

88 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен. Заказать 

Чарльз Симик. 
Алхимия грошовой лавки

Перевод с английского Светланы Силаковой
Сборник-ассамбляж американского поэта Чарльза Симика (р. 1938) посвящен американскому художнику Джозефу Корнеллу (1903–1972). Корнелл комбинировал в застекленных коробках предметы, найденые на барахолках, добиваясь той красоты сочетания, которая превращала бесполезные осколки человеческого быта в таинственные декорации театра ностальгии. Симик комбинирует небольшие разнородные тексты, прямо или косвенно связанные с Корнеллом, их сочетанием воссоздавая образ его красоты. 

112 с., 
110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен. Допечатка ожидается в конце апреля

Екатерина Андреева. Соцреализм: от расцвета до заката

Четыре статьи, составившие сборник искусствоведа Екатерины Андреевой, — это четыре последовательных взгляда на историю советского искусства начала 1930-х — 1960-х годов. Первая статья посвящена тому, как в непрерывной полемике 1930-х годов мутируют представления о модели нового советского искусства под влиянием борьбы культов квазирелигиозной советской идеологии. Во второй «Книга о вкусной и здоровой пище» рассматривается как «сюрреалистический» сакральный объект культа изобилия. В третьей речь идет о том, как в 1940-е годы эпоха «бури и натиска» сменяется бюрократическим салоном (культом отдыха) и как в годы оттепели проваливается попытка реставрировать первый советский культ — культ труда. Заключительный текст исследует возможности понимания искусства вне советской модели на примерах архитектуры, скульптуры и кино Ленинграда. 

136 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

Тираж закончился. Допечатку тиража ждем в конце марта. Сделать предзаказ на сумму 270 руб. и заполнить анкету для бесплатной доставки книги


Лешек Колаковский. 
Разговоры с дьяволом

Перевод с польского Юрия Чайникова
Польский и британский философ, автор трудов, посвященных Бергсону, Гуссерлю и ревизии марксизма (начатой еще в социалистической Польше), Лешек Колаковский (1927– 2009) был также остроумным толкователем моральных концептов христианства, прежде всего «бога» и «дьявола». Определенные как «разговоры», восемь текстов, составляющих эту книгу, которая вышла в 1965 году, — монологи. Даже если ее герои (Орфей, Элоиза, Лютер, Шопенгауэр и другие) разговаривают с дьяволом (или дьявол — с ними и за них), они обращаются к собственным искушениям, страхам и травмам, ведь, как говорил Колаковский: «Дьявол — это часть нашего непосредственного опыта».

192 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

Янош Пилински. 
Беседы с Шерил Саттон

Перевод с венгерского Оксаны Якименко
Венгерский поэт Янош Пилински (1921–1981) дал «Беседам с Шерил Саттон» (1973) жанровое определение «роман-диалог». У этого романа несколько обличий: автобиография, притча, философское эссе, театральная рецензия, спор о вере, психоделическая галлюцинация, полемическое осмысление катастроф двадцатого века... Но взятые в рамку воображаемых разговоров автора с американской авангардной актрисой Шерил Саттон, эти формы жанра оказываются «фрагментами речи влюбленного», оставшимися «после всего» — истории, искусства, языка, звука, смысла…

176 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

Клод Луи-Комбе. 
Цеце
Перевод с французского Виктора Лапицкого
Тело письма у Клода Луи-Комбе (р. 1932) всегда оборачивается «письмом тела», телом как таковым, с его вязкой, темной и одновременно светоносной грамматикой. Диптих «Цеце» (1972) — один из первых романов писателя. Здесь, как и в дальнейшем, его письмо движется темами преступания плоти или переступания через плоть, будь то кровный грех, христианская аскеза или всепоглощающая, а точнее, всепожирающая (как в этом романе), древняя и ненасытная материнская любовь.

224 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

Симона Вейль. 
Личность и священное
Перевод с французского Петра Епифанова
В написанной незадолго до смерти статье «Личность и священное» Симона Вейль (1909–1943) с присущей ее этической мысли бескомпромиссной последовательностью ищет в человеке ценности, подлинно священные для общества и государства, и приходит к парадоксальному выводу, что это не личность, а безличное; не естественное право, а десткое ожидание добра; не дарования и способности, а смиренная надежда на истину и красоту; не самореализация, а безъязыкий крик несчастья; не стремление к свободе, а жажда сверхъестественного блага.

72 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

240 р. Заказать

Александр Скидан. 
Сыр букв мел.
Об Аркадии Драгомощенко

С конца 1960-х годов Аркадий Драгомощенко (1946–2012) практически в одиночку развивал в русском стихе космополитическую модернистскую линию, восходящую к Гёльдерлину, «Дуинским элегиям» Рильке, «Кантос» Паунда. Эта линия, конгениальная американской «language school», осложнена лингво-философским опытом XX века (Витгенштейн, Батай, Деррида), а также индуистской, даосской и буддийской мыслью. Эссе поэта и критика Александра Скидана, написанные в разные годы, исследуют логику письма Аркадия Драгомощенко, изменившую в начале ХХI века логику социально-политической функции поэтического текста.

112 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами


К сожалению, заказ временно невозможен. Допечатка ожидается в мае

Мишель Бютор. 
Стравинский за фортепиано
Перевод с французского Виктора Лапицкого

Один из создателей «нового романа», классик французской литературы Мишель Бютор (1926–2016) со временем отказался от традиционных нарративных форм в пользу синтетических жанров и сложных комбинаторных структур. В своей экспериментальной эссеистике Бютор постоянно обращался к музыке и живописи, что приводило к созданию «гибридных» форм. Таковы «композиции» Бютора, построенные вокруг звучащей — физически или в уме читателя — музыки, своеобразные сюиты из прозаических и стихотворных отрывков и музыкальных пьес. Все характерные формальные черты «композиций» — сложная архитектоника целого, репетитивная расчлененность формы и ее числовые закономерности, чередование нейтрального повествования и онирических образов, личных воспоминаний и теоретических рассуждений — представлены в небольшом позднем тексте Бютора «Стравинский за фортепиано».

96 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

255 р. Заказать

Юзеф Чапский. 
Лекции о Прусте
Перевод с французского Анастасии Векшиной

Юзеф Чапский (1897–1993) — одна из ключевых гуманистических фигур ХХ века. В России он известен прежде всего как первый расследователь катынского преступления советских властей, автор книг «Старобельские воспоминания» и «На бесчеловечной земле». Каждое слово его «Лекций о Прусте», прочитанных по-французски в советском лагере для польских военнопленных, двулико. Один лик смотрит в сторону прекрасной парижской молодости польского художника и писателя. Другой — на «бесчеловечную землю», забравшую жизни тысяч его соплеменников и товарищей по оружию.

128 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен.

270 р. Заказать

Франсис Понж. 
Проэмы

Перевод с французского Валерия Кислова

Сборник Франсиса Понжа «Проэмы» 
(1948), вышедший через шесть лет после самой известной его книги «На стороне вещей», — это апология созданного им жанра краткого поэтико-прозаического введения  в суть процесса сотворения «вещей» из «слов», процесса, который в результате заменяет собой «произведение  литературы».

176 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

300 р. Заказать

Ольга Седакова. 
Апология разума

В четырех классических эссе Ольги Седаковой, — главные герои которых Данте, Пушкин, Пастернак и Гете, Сергей Аверинцев, — парадоксальная, на первый взгляд, взаимообусловленность разума и поэзии, разума и веры понимается в связи с тем, что является одновременно их общим источником и следствием, — в связи с цельностью и полнотой жизни, достигаемой на пути критического различения подлинного и поддельного, на пути сообщительного внимания и понимания, на пути сопротивления мутной обыденной логике, «здравому смыслу», застарелому неврозу «иррационального» и «глупому уму» гордыни.

296 с., 130х200, мягкая обложка с клапанами

К сожалению, заказ временно невозможен. Допечатка ожидается летом

Мортон Фелдман. 
Привет Восьмой улице
Перевод с английского Александра Рябина

«Привет Восьмой улице» — книга культовая, разошедшаяся на цитаты, анекдоты, эпиграфы. В нее вошли избранные тексты композитора Мортона Фелдмана (1926–1987): воспоминания, эссе, рецензии, комментарии к собственным сочинениям, пластинкам 

и концертам, лекции. Участник Нью-Йоркской школы, объединившей послевоенный американский авангард, Фелдман в своей остроумной и парадоксальной манере пишет о Джоне Кейдже и Филипе Гастоне, Марке  Ротко
и Фрэнке ОХаре, Джексоне Поллоке и Крисчене Вулфе, Виллеме де Кунинге
и Эрле Брауне,  о звуке и шуме, цвете и свете, времени и ритме, о турецких коврах и Мондриане, о Пьеро делла Франческа и Шёнберге… 

216 с., 130х200, мягкая обложка с клапанами

Цена снижена с 370 р. до 270 руб. Заказать

Рэймон Федерман. 
Шкелеты
Перевод с французского Валерия Кислова

В своем последнем художественном тексте "Шкелеты" Рэймон Федерман создает своего рода новую теорию круговорота веществ, странную, жуткую и в то же время ироничную. Материалом для всего сущего в земных пределах, одушевленного, неодушевленного и даже умозрительного, оказываются «шкелеты», пребывающие на грани материального и нематериального, органического и неорганического. Некие «власти» по очереди подвергают «шкелетов» трансмутации  в какую-нибудь земную форму, которую те сохраняют до «смерти», после чего снова возвращаются к месту своего пребывания и ожидания новой участи — запредельной зоне, многими чертами напоминающей концентрационный лагерь.

Об авторе

72 с., 110х165, мягкая обложка с клапанами

240 р. Заказать

Яцек Денель. 
Кривоклят
Перевод с польского Юрия Чайникова


Яцек Денель превращает печальную историю немецкого «кислотного вандала» Ханса Иоахима Больмана, пятьдесят раз атаковавшего полотна старых мастеров в европейских музеях между 1977-м и 2006 годом, в манифест воистину «маниакальной» любви к искусству, не без доли мрачной иронии утверждающий, что в эпоху тотальной коммерциализации и цифрового бума лишь уничтожение шедевра способно обратить внимание «аудиогидных племен» на его подлинную общечеловеческую ценность. 

216 с., 130х200, мягкая обложка с клапанами

Цена снижена с 350 р. до 250 руб. Заказать

Поль Верлен.  

Женщины/Hombres
Перевод с французского Михаила Яснова
и Ивана Фрегатова. С параллельным текстом оригинала.

Сборники Поля Верлена (1844–1896) «Femmes» и «Hombres» выходили и распространялись подпольно. Первый был выпущен в 1890 году в Брюсселе Анри Кистемекерсом, сперва издателем политических брошюр коммунаров, скрывавшихся в Бельгии, а впоследствии — запрещенных и запретных сочинений французских и бельгийских натуралистов, символистов и социалистов. Второй — в 1903 или 1904 году Альбером Мессеном, наследником Леона Ванье, главного издателя Верлена. Сегодня мы отнесем первый сборник скорее к эротике или софткору, второй — к хардкору: любовь к мужчинам была для Верлена еще и формой вызова обществу, поэтому требовала особой жесткости изображения. Впрочем, его антимещанская мизогиния, делает стихи, посвященные мальчишеского вида «девчонкам на панели», не менее откровенными. Форма стихотворений этих сборников безнадежно устарела, лексика свежа, содержание вечно. 

160 с., 110х177, мягкая обложка с клапанами

Объявляется подписка. Книга будет издана ограниченным тиражом и не поступит в магазины. Примерная дата выхода — июль 2020 года. 

500 р. Заказать

Франсуа Федье. 

"Мир спасет красота". В России

Перевод с французского Петра Епифанова

Два эссе философа Франсуа Федье, исследователя и переводчика трудов Мартина Хайдеггера, объединяет среди прочего анализ трудноопределимого понятия «народ» и присущей народу особой формы сопротивления власти, сопротивления, которое, с одной
стороны, предполагается властью и обеспечивает ее легитимность, а с другой — позволяет народу оставаться собой, то есть избегать соблазна власти и противостоять ее демагогии.

120 с., 110х177, мягкая обложка с клапанами

Книга выйдет в конце марта. Сделать предзаказ на сумму 270 руб. и заполнить анкету для бесплатной доставки книги


Борис Филановский

Шмоцарт

Книга композитора Бориса Филановского — это профессиональный дневник человека, одержимого музыкальным временем и временем вообще: его синтаксисом, его формальной ограниченностью и безграничной делимостью, его вертикалью и горизонталью, его синтагматикой и парадигматикой, его необратимостью и открытостью, его психологическими масками — памятью и забыванием, паникой и скукой, его способностью обличать и обезличивать, его интеллектуальным, социальным и биологическим масштабами…

254 с., 130х200, мягкая обложка с клапанами

Книга выйдет в конце апреля. Сделать предзаказ на сумму 400 руб. и заполнить анкету для бесплатной доставки книги




Сайт создан с Mozello - самым удобным онлайн конструктором сайтов.

 .